Guerra Ucraina: Putin passa alle maniere forti. Città assediate.

Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.

gabri65

BFMI-class member
Registrato
26 Giugno 2018
Messaggi
24,546
Reaction score
23,013
Non era mia intenzione provocare nessuno giuro... do la mia lettura ignorante della situazione anche se fatico sinceramente a trovare un senso ad un operazione del genere nel 2022.

Ok, senza ironia, nemmeno a me piace la situazione.

Ritiro la risposta di prima.
 

Swaitak

Senior Member
Registrato
22 Aprile 2019
Messaggi
29,451
Reaction score
22,493
Anche io ho Gpl ...sono davvero ignorante in materia, dalla Russia arriva anche quello o solo metano? Mi stai dando una bella notizia forse ?
se importiamo il petrolio credo proprio di si, forse dalla Russia importiamo solo il 15 % di petrolio da cui deriva il Gpl (gas petrolio liquefatto)
 

Devil man

Well-known member
Registrato
6 Luglio 2017
Messaggi
7,889
Reaction score
4,176

Rai news 24 e TG1: “Traduzioni falsate nelle interviste agli ucraini”​

Olga Juravlyova ( professione traduttrice giurata in Umbria ), su FB ha accusato Rainews e Tg1 di mandare in onda interviste bugiarde e falsate!

duro ATTACCO ALLA STAMPA!
dopo le immagini di un video game adesso falsano le traduzioni!
le accuse sono rivolte alle interviste mandate in onda da Rainews24 e Rai 1 del 24/02/2022 alle ore 13.

ecco uno estrapolato delle interviste punto per punto:

“Una giornalista intervista un ragazzo ucraino in loco che dice in russo: “Non so come la situazione si svilupperà” e lei lo traduce: “Non voglio la guerra.” Una ragazza ucraina dice in russo: “Niente. Semplicemente sono qui e sto fumando” e la giornalista italiana traduce in italiano: “Non so come ripararmi”. Seguiranno altre perle”.

“Una donna ucraina in russo: “No, non ho alcuna intenzione di partire da qui”. E la giornalista italiana traduce: “Non so che succederà domani.” Un’altra ragazza in russo: “I biglietti prima costavano 20 grivni” e la giornalista italiana: “I biglietti adesso costano molto di più 200 grivni”. Immaginate solo cosa vi dicevano a proposito del covid durante questi due anni!”,

Olga Juravlyova conclude su FB:

“Certi giornalisti italiani traducono in modo falso le parole degli ucraini intervistati. Io da straniera in Italia di professione traduttrice giurata ho la responsabilità penale per un errore nella traduzione dei documenti e invece i giornalisti italiani delle origini e della cittadinanza italiana non ce l’hanno tale responsabilità nella propria Patria per quello che sparano falsamente sulla tv?!”
 
Registrato
28 Agosto 2012
Messaggi
7,603
Reaction score
2,167
Lavrov:

"Inaccettabili armi nucleari USA in Europa, devono sparire"
Si certo e lasciamo solo alla Russia le armi nucleari.

Si sta girando attorno allo sganciamento di questo tipo di armi, che sembra ormai inevitabile.
Quasi quasi smetto di pagare le tasse, tanto qui brutta fine si farà
 

admin

Administrator
Membro dello Staff
Registrato
6 Agosto 2012
Messaggi
242,237
Reaction score
45,117
Ma a questo punto sti gran c dell’Ucraina. Evacuassero tutti i civili e il solito ebreo Zalensky se la vedesse lui con la Russia. Di certo qui non possiamo far saltare in aria il mondo per un ex comico e per un altro matto pronto a sganciare atomiche come confetti
 

Raryof

Senior Member
Registrato
24 Gennaio 2017
Messaggi
15,462
Reaction score
4,515

Rai news 24 e TG1: “Traduzioni falsate nelle interviste agli ucraini”​

Olga Juravlyova ( professione traduttrice giurata in Umbria ), su FB ha accusato Rainews e Tg1 di mandare in onda interviste bugiarde e falsate!

duro ATTACCO ALLA STAMPA!
dopo le immagini di un video game adesso falsano le traduzioni!
le accuse sono rivolte alle interviste mandate in onda da Rainews24 e Rai 1 del 24/02/2022 alle ore 13.

ecco uno estrapolato delle interviste punto per punto:

“Una giornalista intervista un ragazzo ucraino in loco che dice in russo: “Non so come la situazione si svilupperà” e lei lo traduce: “Non voglio la guerra.” Una ragazza ucraina dice in russo: “Niente. Semplicemente sono qui e sto fumando” e la giornalista italiana traduce in italiano: “Non so come ripararmi”. Seguiranno altre perle”.

“Una donna ucraina in russo: “No, non ho alcuna intenzione di partire da qui”. E la giornalista italiana traduce: “Non so che succederà domani.” Un’altra ragazza in russo: “I biglietti prima costavano 20 grivni” e la giornalista italiana: “I biglietti adesso costano molto di più 200 grivni”. Immaginate solo cosa vi dicevano a proposito del covid durante questi due anni!”,

Olga Juravlyova conclude:

“Certi giornalisti italiani traducono in modo falso le parole degli ucraini intervistati. Io da straniera in Italia di professione traduttrice giurata ho la responsabilità penale per un errore nella traduzione dei documenti e invece i giornalisti italiani delle origini e della cittadinanza italiana non ce l’hanno tale responsabilità nella propria Patria per quello che sparano falsamente sulla tv?!”
Peggio dei media russi filogovernativi ahaahah, benvenuta in Italia Olga, pizza, pasta e bugie...
 

gabri65

BFMI-class member
Registrato
26 Giugno 2018
Messaggi
24,546
Reaction score
23,013

Rai news 24 e TG1: “Traduzioni falsate nelle interviste agli ucraini”​

Olga Juravlyova ( professione traduttrice giurata in Umbria ), su FB ha accusato Rainews e Tg1 di mandare in onda interviste bugiarde e falsate!

duro ATTACCO ALLA STAMPA!
dopo le immagini di un video game adesso falsano le traduzioni!
le accuse sono rivolte alle interviste mandate in onda da Rainews24 e Rai 1 del 24/02/2022 alle ore 13.

ecco uno estrapolato delle interviste punto per punto:

“Una giornalista intervista un ragazzo ucraino in loco che dice in russo: “Non so come la situazione si svilupperà” e lei lo traduce: “Non voglio la guerra.” Una ragazza ucraina dice in russo: “Niente. Semplicemente sono qui e sto fumando” e la giornalista italiana traduce in italiano: “Non so come ripararmi”. Seguiranno altre perle”.

“Una donna ucraina in russo: “No, non ho alcuna intenzione di partire da qui”. E la giornalista italiana traduce: “Non so che succederà domani.” Un’altra ragazza in russo: “I biglietti prima costavano 20 grivni” e la giornalista italiana: “I biglietti adesso costano molto di più 200 grivni”. Immaginate solo cosa vi dicevano a proposito del covid durante questi due anni!”,

Olga Juravlyova conclude su FB:

“Certi giornalisti italiani traducono in modo falso le parole degli ucraini intervistati. Io da straniera in Italia di professione traduttrice giurata ho la responsabilità penale per un errore nella traduzione dei documenti e invece i giornalisti italiani delle origini e della cittadinanza italiana non ce l’hanno tale responsabilità nella propria Patria per quello che sparano falsamente sulla tv?!”

@hakaishin

Non sono passate nemmeno 12 ore. Chiuso OT.
 
Stato
Chiusa ad ulteriori risposte.

Similar threads

Alto