Eurovision censura Maneskin.

Toby rosso nero

Moderatore
Membro dello Staff
Registrato
29 Agosto 2012
Messaggi
40,855
Reaction score
21,275
Il brano vincitore di Sanremo, "Zitti e buoni" dei Maneskin, è stato ammesso alla competizione europea dell'Eurovision.
Ma per ottenere il via libera il testo è stato censurato.

Il verso contenente "Vi conviene toccarvi i c.oglioni è diventato "Vi conviene non fare più errori".
Via la frase "La gente non sa di che c.azzo parla", per un più neutro "Non sa di che cosa parla".
 
Registrato
20 Aprile 2016
Messaggi
14,230
Reaction score
9,198
Il brano vincitore di Sanremo, "Zitti e buoni" dei Maneskin, è stato ammesso alla competizione europea dell'Eurovision.
Ma per ottenere il via libera il testo è stato censurato.

Il verso contenente "Vi conviene toccarvi i c.oglioni è diventato "Vi conviene non fare più errori".
Via la frase "La gente non sa di che c.azzo parla", per un più neutro "Non sa di che cosa parla".

Che schifo sto perbenismo spicciolo
 
Registrato
24 Marzo 2014
Messaggi
21,308
Reaction score
2,436
Il brano vincitore di Sanremo, "Zitti e buoni" dei Maneskin, è stato ammesso alla competizione europea dell'Eurovision.
Ma per ottenere il via libera il testo è stato censurato.

Il verso contenente "Vi conviene toccarvi i c.oglioni è diventato "Vi conviene non fare più errori".
Via la frase "La gente non sa di che c.azzo parla", per un più neutro "Non sa di che cosa parla".

Ma è Eurovision! Che ne sanno cosa sono i c-lioni? Io avrei sostituito con "vi conviene toccarvi la cadrega" di Aldo,Giovanni e Giacomo memoria
 

fabri47

Senior Member
Registrato
15 Dicembre 2016
Messaggi
28,178
Reaction score
5,484
Il brano vincitore di Sanremo, "Zitti e buoni" dei Maneskin, è stato ammesso alla competizione europea dell'Eurovision.
Ma per ottenere il via libera il testo è stato censurato.

Il verso contenente "Vi conviene toccarvi i c.oglioni è diventato "Vi conviene non fare più errori".
Via la frase "La gente non sa di che c.azzo parla", per un più neutro "Non sa di che cosa parla".
Ok censurare le parolacce. Ma sono sicuro che un bambino si spaventerebbe di più guardando le esibizioni con donne barbute o quell'obrobrio francese dello scorso anno.

Un'altra cosa patetica e fortunatamente i Maneskin non lo hanno fatto è tradurre parte del testo in inglese per renderlo più internazionale, come fece la Michielin qualche anno fa. Sono italiani, la canzone è italiana, cantassero in italiano.
 

Milanforever26

Senior Member
Registrato
6 Giugno 2014
Messaggi
39,697
Reaction score
3,292
Il brano vincitore di Sanremo, "Zitti e buoni" dei Maneskin, è stato ammesso alla competizione europea dell'Eurovision.
Ma per ottenere il via libera il testo è stato censurato.

Il verso contenente "Vi conviene toccarvi i c.oglioni è diventato "Vi conviene non fare più errori".
Via la frase "La gente non sa di che c.azzo parla", per un più neutro "Non sa di che cosa parla".

Non capisco la polemica, non è stato censurato il loro testo, è che il testo andava contro il regolamento del festival che prevede il divieto dell'uso di parolacce o termini volgari..quindi nessuna censura, semplici regole..

Parliamoci chiaro, l'eurovision è una roba carnevalesca all'insegna del buonismo e del trash spicciolo..assomiglia più a una sagra di paese che a un vero contest di professionisti..

Noi ormai sono 4-5 anni che facciamo vincere san remo a soggetti che si ritiene poi possano vincere sta porcheria..ma non abbiamo capito che per vincere avremmo bisogno di mandare una roba tipo Malgioglio, alto che Maneskin...in realtà avevamo buone chance con Mahmood, mi stupì che non vinse..
 
Registrato
29 Agosto 2012
Messaggi
33,174
Reaction score
2,765
Ok censurare le parolacce. Ma sono sicuro che un bambino si spaventerebbe di più guardando le esibizioni con donne barbute o quell'obrobrio francese dello scorso anno.

Un'altra cosa patetica e fortunatamente i Maneskin non lo hanno fatto è tradurre parte del testo in inglese per renderlo più internazionale, come fece la Michielin qualche anno fa. Sono italiani, la canzone è italiana, cantassero in italiano.

Francesca decise di tradurre un ritornello per via del significato della canzone "Nessun grado di separazione", per dire simbolicamente che non ci fosse separazione dettata dalla lingua, non c'è nulla di patetico in questo. Se è una scelta dell'artista non c'entra l'Eurovision.
 

Raryof

Senior Member
Registrato
24 Gennaio 2017
Messaggi
15,127
Reaction score
4,293
Ma quelle sono parolacce?!?
Ridicoli, poi vedi che inquadrano gay che si baciano in mondovisione e tutto va bene.
 
Alto
head>