Comunque avete mai fatto caso come i giornalai quando non sanno cosa scrivere si impuntano su determinate terminologie, quasi sempre anglosassoni, e ci ricamino sopra?..Ricordo nel 2011 che la parola spread era su ogni argomento, oppure il termine social messo ovunque...nel nostro caso si parla sempre di "due diligence"...ne avremo sentito parlare 25mila volte da un anno a sta parte...saranno mica come i i famosi summit di arcore sul mercato??