Django Unchained: uscita al Cinema 17 Gennaio 2013

Super_Lollo

Senior Member
Registrato
6 Agosto 2012
Messaggi
40,173
Reaction score
3,259
Visto 2 settimane fa... ******* capolavoro come sempre...

Tarantino , anche se ogni tanto un film lo sbagli non succede nulla è... hahah
 

Super_Lollo

Senior Member
Registrato
6 Agosto 2012
Messaggi
40,173
Reaction score
3,259
Vorrei perdere 2 minuti per parlare del doppiaggio .... io sono un purista dei dialoghi... specialmente per quanto riguarda Tarantino la differenza sostanziale tra un bravo regista e lui sta proprio li.. nella minuziosa maniacale ricerca della parola nel posto giusto ....

detto questo ( ho scoperto ) che la scelta dei doppiatori e l'ok definitivo per il doppiaggio è dato proprio dallo stesso Quentin ...che per chi non lo sapesse parla un buon italiano italiano , imparato come dice lui " dai grandi classici " ...

A differenza della stra grande maggioranza dei doppiaggi il lavoro svolto su Django è monumentale... degno del capolavoro che il film è ...

detto questo è ovvio che per godere al 100 della genialità di Quentin il film va visto in lingua originale ... le parolacce messe nel posto giusto lo slang usato dai personaggi e le milioni di citazioni ...

scusate ma questa mia fissa mi ha portato a NY a vedere la prima di " ******** senza gloria " un esperienza UNICA... che consiglio a tutti..
 

Brain84

Member
Registrato
28 Agosto 2012
Messaggi
3,475
Reaction score
54
Beh [MENTION=3]Super_Lollo[/MENTION] ti do assolutamente ragione, basti vedere che tra i personaggi secondari ad inizio film c'è fra i doppiatori Carlo Valli, il doppiatore di Robin Williams fra gli altri. Pino Insegno è monumentale come doppiatore, uno dei miei preferiti in assoluto. Il lavoro sul doppiaggio è veramente ottimo. Christoph Waltz ha una voce molto simile alla controparte italiana
 
Alto
head>