Ci sono troppi dialetti in Cina e troppi cinesi (sopratutto quelli che arrivano in Italia) sono al limite dell'analfabetismo, al limite sanno parlare ma scrivere bene e fluentemente sono in pochi che lo sanno fare. Fateci caso sono sempre molto vaghi
I cinesi che arrivano in Italia sono per grossissima parte dal Zhejiang, in particolare dalla zona di Wenzhou.
Da quelle parti si parla un dialetto molto particolare, sebbene il mandarino e' lingua franca ed e' parlata da tutti, costoro si distinguono per un accento molto ostico anche per gli altri cinesi stessi.
Quanto alla lettura, invece, differenze non ce ne sono, il cinese praticamente separa significante e significato, e questo fa si' che cinesi dal dialetto diverso (si pensi a mandarino e cantonese, mutualmente inintellegibili) possano comunicare perfettamente allo scritto. Persino i testi in giapponese sono spesso n parte accessibili per lo stesso motivo.
Casomai il problema e' il basso livello di istruzione, visto che chi viene da noi, almeno in passato, non fosse chissa' che Dottore...
Tuttavia, testi come quelli della locandina possono essere letti da qualsiasi cinese con 2-3 anni di scolarita' elementare...